Уверены в том, что знание иностранного языка для успеха человека важно? Именно поэтому вы стараетесь давать соответствующие знания своему чаду? Делайте это в форме игры. Задействуйте самые крутые современные материалы, в том числе и загадки на немецком языке, задания с ответами и качественным переводом на русский.
Ознакомьтесь с подборкой, представленной на данной странице. В уникальной коллекции вы найдете загадки для самых маленьких умников и умниц, для школьников, а также для взрослых, которые только начинают изучать иностранный.
Ich habe einen Kopf und vier gesunde Beine; und, wenn du mich oft siehst, erscheine ich ohne Kopf und ohne Beine, ein wahrer Knäuel: Rührst du mich an, so ist dein Finger übel dran.
У меня одна голова и четыре ноги; и, если ты видишь меня, то я часто кажусь без головы и без ног, настоящим клубком: если ты коснешься меня, то тебе будет больно.
Der Igel — Еж.
Aus Schnee ist er und tragt am
Kopf Mamas alten Suppentopf.!
In der Hand tragt er'nen Besen.
Sage mir, wie heisst dies Wesen!
Из снега он сделан И несёт на голове
Старый суповой горшок. В руке несёт он метлу.
Скажи мне, как называется это существо?
Schneemann — Снеговик.
Harte Schale, leckerer Kern,
Wer mich knackt, der isst mich gern.
Твердая кожица, вкусная сердцевина,
Кто меня расколет, тот с удовольствием съест.
Die Nuss — Орех.
Im Sommer sieht mich keiner an, im Winter liebt mich jedermann.
Летом на меня никто и не взглянет, а зимой все любят.
Die Heizung — Отопление.
Ist es möglich, das sich ein Mensch mit seinem rechten Auge in sein linkes Auge sehen kann?
Это возможно, чтобы человек своим правым глазом смотрел в свой левый глаз?
Ja, im Spiegel — Да, в зеркале.
Rot, mit dem flaumigen Schwanz,
Lebt im Wald unter dem Busch.
Красный, с пушистым хвостом,
Живет в лесу под кустом.
Der Fuchs — Лиса.
Im Hauslein mit funf Stubchen Da wohnen braune Bubchen Nicht Tor, nicht
Tur fuhrt ein und aus Wer sie besucht, zerstort das Haus.
Пять комнаток в доме том. В нем нет ни дверей, ни окон.
А в комнатах и там, и тут Мальчишки темные живут.
Кто их посещает, тот домик разрушает.
Apfel — Яблоко.
Loch an Loch
Und hält das doch.
Дыра на дыре, и оно держится.
Die Kette — Цепочка
Er sitzt hinter dem Tor
Er bellt laut und beißt manchmal.
Он сидит за воротами
Он громко лает и иногда кусает.
Der Hund — Собака
Ich stampf' auf schweren
Fussen Im fernen heissen
Land Hab' weisse lange
Zahne Ich bin der...
Ходим грузными ногами
Мы в далеких жарких странах.
Зубы наши белы и длинны.
Зовемся мы, конечно же...
Elefant — Слоны.
Am Tag schläft, in der Nacht fliegt
Und die Passanten erschrickt.
Днем спит, ночью летает
И прохожих пугает.
Die Eule — Сова.
Im Winter ist er weiss und im Sommer ist er grau.
Зимой он белый, а летом серый.
Der Hase — Заяц.
Lange Ohren, kurzer Schwanz.
Ich verstecke mich im hohen Grase.
Ich mag Karotten und Salad
Und ich heiße ...
Длинные уши, короткий хвост.
Я прячусь в высокой траве.
Я люблю морковь и салат
И зовут меня...
Der Hase — Заяц.
Mäht man Heu schon im Juni oder erst im Juli?
Сено косят в уже июне или только в июле?
Man mäht nie Heu, sondern Gras. — Сено не косят, косят траву.
Nicht der Vogel, und mit den Flügeln
Не птичка, а с крыльями.
Der Schmetterling — Бабочка.
Er mag Honig und schläft im Winter in der Höhle.
Он любит мед и спит зимой в берлоге.
Der Bär — Медведь
Einige Monate haben 30 Tage, andere 31, aber wie viele Monate haben 28 Tage?
В некоторых месяцах 30 дней, в некоторых 31, а в скольких месяцах 28 дней?
Alle, denn es gibt keinen Monat, der weniger als 28 Tage hat. — Во всех, потому что нет месяца, в котором меньше 28 дней.
Wenn ein Nachtwächter am Tag stirbt, bekommt er dann noch Rente?
Если ночной сторож умрет ночью, получит ли он пенсию?
Nein. Tote bekommen keine Rente — Нет, мертвые не получают пенсию.
lch bringe die Sonne nach Heim,
Aber ich muss völlig sauber sein.
Die Leute mögem mich einbauen,
Durch die Wand zuzuschauen.
Я приношу в дом солнце,
Но я должен быть полностью чистым.
Людям нравится встраивать меня
В стену, чтобы наблюдать.
Das Fenster — Окно.
Weit in die Hohe fliegt es bei Wind, an einem Faden halt es das Kind.
Gefertigt ist es aus buntem Papier, schnell, schnell, sag es mir.
Он летает в вышине, Держась за ниточку в руке.
Из бумаги он цветной. Скажи скорее, кто такой?
Der Drachen — Воздушный змей.
Мой муж говорит на немецком я зыке и постоянно пытается меня заставить его выучить, и в ход идет все, в том числе и загадки, и именно в таким методом учить интересно.
Дочка учится в школе с углубленным изучением немецкого языка. Я немецкий язык тоже знаю, пытаюсь с дочкой разговаривать постоянно на нем. А загадки очень интересный способ еще больший интерес развивать.
Огромное спасибо за эту страницу! Очень полезно для моей внучки, которая изучает немецкий язык. Данные загадки помогут ей развить навыки в аудировании и понимании языка. Спасибо за то, что вы предоставляете интересный материал!
Очень полезный сайт! Я не знаю немецкий язык, но эти загадки мне помогли понять некоторые правила грамматики. Очень хорошие уроки для моего внука!